Den 2: Beef noodle (牛肉麵) – hovězí vývar s nudlema

Den druhý mého CNN projektu 40 nejlepších jídel z taiwanské kuchyně (http://travel.cnn.com/explorations/eat/40-taiwanese-food-296093 ) patřil nudlím. Tyhlety Beef noodle (牛肉麵), což v překladu znamená hovězí nudle, jsou vlastně něco jako náš hovězí vývar s kusy hovězího a tlusťoučkýma nudlama uvařenýma na skus, nebo chcete-li al dente. V nejrůznějších variantách se kromě Taiwanu podávaj taky v Číně a Hong Kongu. 

Beef Noodle

Beef Noodle

Tak jsem si vygooglila tu adresu hospody avizované CNN a s heslem, co je dobré pro CNN,  nemůže být špatné ani pro mě, jsem po škole porvala spolubydlícího a vyrazili jsme se na kole za oním CNN-svatostánkem nudlí. Po půl hodině nervy-drásající cyklistiky a ignoraci Maxových připomínek, že Beef Noodle nám dělaj i za barákem, tak že jako vůbec nechápe, proč se musíme plahočit někam do dalekého neznáma, jsme dorazili na místo.  Zatímco včera ta hospoda prakticky nešla minout, protože před ní stály zástupy lidí a otevřená jídelna byla na místní poměry obrovská, dneska jsem kolem té nudlárny prošla a nebýt Maxe, tak bych si jí ani nevšimla. Byl to takový ubohý malilinký kouteček velikostí snad ne víc než 5 metrů čtverečních, kde podél stěn bylo pět židliček k posazení a uprostřed stál pult s porcema různě upravené zeleniny a tofu, které se tady jí jako jakési předkrmy-přílohy.

photo 3Zabrali jsme dvě místa a když já servírce ukázala na vytištěném papíru ony čínské znaky vysněných nudlí okopírované ze seznamu CNN, Max i servírka se na mě podívali jak na debila, že Beef Noodles je tam přece úplně všechno, že je to asi tak jako bych zašla do specializované prodejny se sýrama a řekla, že chci sýr. Slečna vidouc, že tak nějak tápu, rozhodla sama a na mě nechala pouze výběr velikosti. Vzala jsem si malou, díky bohu, protože toho byl kotel. Opět rychlost neuvěřitelná, tentokrát snad ještě rychlejší než včera, protože servírka vzhledem k tomu mini-prostoru stála napěchovaná mezi náma a kuchařem, takže tu polívku jenom přendala z rukou kuchařových do rukou naších bez potřeby udělání jediného kroku. Pak něco zakňourala, já slušně pokývala hlavou a ona mi zcela nečekaně začala do polívky  přidávat  něco vypadajícího jako ztuhlý tuk s kořením, což jsem si později dohledala, že bylo ztuhlé máslo s čili-práškem.

Paní servírka mi do polívky přidává lžičku něčeho

Paní servírka mi do polívky přidává lžičku něčeho

A verdikt? Výýýýborné. Tuhletu polívku já bych mohla jíst snad každý den. Vývar je silný a chuťově docela podobný tomu našemu. Člověk si ho může doladit červenou srajdou z čili, popř. tím máslem s čili-práškem, oboje postává v otevřených sklenkách na stole volně k použití. Flákoty vařeného hovězího mají dobrých 10 cm na délku a 5 na šířku a jsou tak měkoučké, že se v puse úplně rozpadají. A ty nudle? boha, po těch já bych se mohla utlouct. Maj tak půl centimetru v průměru, uvařené jsou tak akorát, a jsou neuvěřitelně syté a prostě celé je to úplně výborné. Malá porce, čehož byl fakt kotlík, stála na naše 90 korun, velká  pak 110. Celkově spokojenost nad míru, jenom kdybych po příjezdu domů, nemusela hned běžet na záchod. Asi by ty čili omáčky přece jenom nemusely dnes a denně stát otevřené volně k použití.

<a href="http://tchajwan.files.wordpress.com/2013/10/photo-2.jpg”>photo 2 photo 4

Pro zájemce přidávám video-recept nějaké taiwanské paní mámy (v aj):

https://www.youtube.com/watch?v=rZbhc6qI-no

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s